ESTUDOS DE TERMINOLOGIA PARA A TRADUÇÃO TÉCNICA

  • Maria da Graça Krieger
  • Márcio Sales Santiago

Resumo

Os tradutores técnicos têm intensifi cado seu interesse pela Terminologia, buscando maior conhecimento sobre sua estruturação e funcionamento. Este artigo focaliza vários aspectos das relações entre Terminologia e Tradução Técnica, partindo da consideração de que não há comunicação especializada sem termos técnico­científi cos. Postula­se ainda que a Terminologia, área sustentada por fundamentos linguísticos e textuais, pode oferecer ao tradutor conhecimentos teóricos e metodológicos que facilitem o tratamento terminológico. O artigo salienta problemas terminológicos que os tradutores de textos técnicos enfrentam em sua prática profi ssional, tais como: a identifi cação de termos e de sintagmas terminológicos, variações linguísticas, neologismos, fraseologias especializadas e metáforas. Sintetiza pesquisas voltadas ao léxico especializado, desenvolvidas sob a ótica dos estudos de Terminologia.

Palavras-chave: terminologia; tradução técnica; comunicação especializada.

Publicado
2017-10-16
Como Citar
KRIEGER, M. DA G.; SANTIAGO, M. S. ESTUDOS DE TERMINOLOGIA PARA A TRADUÇÃO TÉCNICA. Revista de Letras, v. 2, n. 33, 16 out. 2017.