TRADUÇÃO AO ESPANHOL DE UMA CRÔNICA DE JÚLIA LOPES DE ALMEIDA:
UM COMPROMISSO ENTRE A NATURALIZAÇÃO E A EXOTIZAÇÃO
DOI:
https://doi.org/10.36517/rdl.v1i44.94565Palavras-chave:
Tradução literária, Língua espanhola, Naturalização e ExotizaçãoResumo
O presente artigo trata da tradução – do português ao espanhol – de uma das crônicas da escritora brasileira Júlia Lopes de Almeida (1862-1934), presente na obra Dois dedos de prosa: o cotidiano carioca por Júlia Lopes de Almeida (2016), organizado por Angela di Stasio, Anna Faedrich e Marcus Venicio Ribeiro, e que traz quarenta crônicas da autora, escritas entre os anos de 1908 e 1912, no Jornal O Paiz. Os temas abordados na crônica traduzida referem-se a roubos ocasionados no verão carioca, por ardilosos ladrões, ao fechamento de escolas promovido por administradores do poder público, que deveriam priorizar e zelar pela educação, e às incertezas sobre o futuro do Morro de Santo Antônio. Ou seja, expõem realidades que envolvem o cotidiano carioca, uma vez que Lopes de Almeida buscava explorar as condições sociais do Brasil, destacando-se pela crítica ao atraso social, ao patriarcado e às injustiças de gênero, temas que também dialogam com o ideal positivista de um progresso baseado em transformações sociais racionais. O texto trata, ainda, de explorar, primeiramente, a crítica e o contexto sócio-histórico-cultural da escritora (Coutinho, 2004), posteriormente, analisar as questões estéticas que envolvem a crônica brasileira desse período (Candido et al., 1992; Coutinho, 2004) e, por último, verificar a questão da naturalização e da exotização no processo de tradução (Torres; Cesco, 2023).
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2025 Andréa Cesco, Luzia Antonelli Pivetta

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License. Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
.png)




.png)