TRANSLATION INTO SPANISH OF A CHRONICLE BY JÚLIA LOPES DE ALMEIDA:
COMPROMISE BETWEEN NATURALIZATION AND EXOTICIZATION
DOI:
https://doi.org/10.36517/rdl.v1i44.94565Keywords:
Tradução literária, Língua espanhola, Naturalização e ExotizaçãoAbstract
This article is about the translation – from Portuguese to Spanish – of one of the chronicles by Brazilian writer Júlia Lopes de Almeida (1862-1934), included in the book Dois dedos de prosa: o cotidiano carioca por Júlia Lopes de Almeida (2016), organized by Angela di Stasio, Anna Faedrich and Marcus Venicio Ribeiro, which contains forty chronicles by the author, written between 1908 and 1912, in the newspaper O Paiz. The topics covered in the translated chronicle deal with robberies during the summer in Rio de Janeiro, the closure of schools promoted by public administrators, who should prioritize and care for education and the uncertainties about Morro de Santo Antônio's future. In other words, the chronicle deals with the realities of everyday life in Rio de Janeiro, since Lopes de Almeida sought to explore the social conditions of Brazil, standing out for her criticism of social backwardness, patriarchy and gender injustice, themes that also refer to the positivist ideal of progress based on rational social transformations. The text also explores, firstly, the writer's criticism and socio-historical-cultural context (Coutinho, 2004), then the aesthetic issues surrounding the Brazilian chronicle of this period (Candido et al., 1992; Coutinho, 2004) and, finally, the issue of naturalization and exoticization in the translation process (Torres; Cesco, 2023).
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Andréa Cesco, Luzia Antonelli Pivetta

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:- Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
.png)




.png)