THE PARATEXT IN EDITIONS OF “THE LITTLE PRINCE” IN BRAZILIAN SIGN LANGUAGE

AND THE (IN)VISIBILITY OF THE TRANSLATOR

Authors

DOI:

https://doi.org/10.36517/rdl.v1i44.95690

Keywords:

translation studies; paratext; brazilian sign language

Abstract

This article aims to promote a discussion about paratexts in translated literary works, more specifically translation into sign languages, which raises several questions not only about Translation Studies, but Education, Accessibility and Language Policies. The proposed work of analysis is “The Little Prince”, by Antoine de Saint-Exupéry, in two editions in Brazilian Sign Language (Libras), published in 2016. Guided by the questions “How is the translation presented?”, “What does the paratext show?” and “Does the translated text present itself as an obvious translation?”, this research focused on just one paratextual element: the position of the translator’s name in the work to verify whether there is a process of in/visibility of the translator. Based on Casanova (2021), Venuti (2021), Genette (2009), Torres (2011), Quadros and Segala (2015), Strobel (2008) and Mourao (2012), we discussed paratexts in translated books, the role played by translators, Literature available in Brazilian sign language, Deaf Literature, (in)visibility of the sign language translator.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

, Universidade Federal do Ceará

Mestranda do Programa de Pos graduação em Estudos da Tradução - POET, na Universidade Federal do Ceará - UFC Especialista em Libras - Universidade Visconde de Mauá Graduada em Letras Libras Bacharelado pela Universidade Federal de Santa Catarina - UFSC Professora formadora da Universidade Estadual do Ceará - UECE Atualmente é tradutora interprete de lingua de sinais da Universidade Federal do Ceará - UFC . Experiência na tradução e interpretação e ensino Membro do InterTrads - Núcleo de Pesquisa em Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais.

, Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Sul de Minas

Mestra em Estudos da Tradução pelo Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução-UFC, na linha de pesquisa Tradução de Cultura e Identidade. Pesquisadora na área de tradução e membro do Grupo Tradic - Traduzindo Identidade e Cultura orientado pelo Prof. Dr. Rafael Ferreira da Silva. Especialista em Libras pela Universidade Cândido Mendes - MG. Bacharelado e Licenciatura em Letras Libras -UFSC (2012, 2021). Certificada no Exame Nacional de Proficiência em Língua Brasileira de Sinais Ensino e Tradução - Prolibras- TILS 2006 e Instrutor de Libras 2015 (MEC). Membro do Conselho de Avaliação e Classificação Linguística- CACL (APILCE). Atua como professora do Curso de Extensão em Tradução e Interpretação de Língua Portuguesa/Libras e da Pós-Graduação em Tradução/Interpretação e Docência em Libras da Faculdade Via Sapiens. Membro do Corpo Docente da Associação dos Profissionais Intérpretes do Ceará -APILCE. Atuou como Tutora da disciplina de Libras ( Universidade Federal do Ceará - UFC em Parceria com a Universidade Aberta do Brasil- UAB). Atuou como Tradutora do curso de Mestrado em Psicologia da Universidade de Fortaleza- UNIFOR. Atuou como professora do curso de Tradução e Interpretação da Libras (CENTEC - SEDUC). Possui experiência na área educacional, ministrando palestras, nas áreas: Atuação do tradutor e intérprete de Libras; Técnicas de Interpretação e Tradução de Libras - Língua Portuguesa - Libras, Inclusão, Acessibilidade. Atualmente é Coordenadora do Núcleo de acessibilidade às pessoas com necessidades específicas- NAPNE (IFCE) e tradutora de Libras, do Instituto Federal do Ceará (IFCE-campus Fortaleza). Professora mediadora do curso de Pedagogia bilíngue (INES/UFC).

Published

2025-11-28

How to Cite

GOMES RODRIGUES LIMA, Jocelma; FONSECA CAMPOS RIBEIRO, Nadia Maria; FERREIRA DA SILVA, Rafael. THE PARATEXT IN EDITIONS OF “THE LITTLE PRINCE” IN BRAZILIAN SIGN LANGUAGE: AND THE (IN)VISIBILITY OF THE TRANSLATOR. Revista de Letras, [S. l.], v. 1, n. 44, 2025. DOI: 10.36517/rdl.v1i44.95690. Disponível em: https://www.periodicos.ufc.br/revletras/article/view/95690. Acesso em: 5 dec. 2025.

Similar Articles

1 2 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.